ORG

quake.net.pl » Polskie Centrum Quake od 1998 roku



Wersja: Jasna / Ciemna

najglupshe tlumaczenia

przodownikpracy

Od: 2002-07-09

Ranga: BFG Fragger

Dodano dnia: 2003-08-12 22:20:09

pamietacie jakies malo sensowne tlumaczenia (zwlashcza z filmoow? Najbradziej podobaja mi sie "ty draniu" zamiast "you son of the bitch" tudziez "madafaki" ;].

Scena z filmu Terminator 2: Arnie podlazi do jakichs kolesi celem wypozyczenia odziezy:> Jeden koles grzecznie odpowiada: "fuck you asshoul (jakos tak to sie pishe =D)" co zostalo przetlumaczone jakos: "goń sie" ;] Ale ten przyquad chyba wshyscy znaja: "Dirty Dancing" ;] sami wiecie co z tego zrobili :P
ps. dla nieuswiadomioych: "Wirujący Seks"

Эй, диджей, давай, давай, делай, делай хорошо!

Vymmiatacz

Od: 2002-08-08

Ranga: Rocket Rider

Dodano dnia: 2003-08-12 22:49:52

powinno być chyba \"asshole\"

Ja widziałem i słyszałem tłumaczenia z SouthPark - to co wpieprzali to miało napisy \"Cheesy Poofs\" czy jakoś tak, a przetłumaczone zostało na \"pyszne ciasteczka\" - a najlepsze polskie określenie do tego to \"serowe burdeliki\" chyba[17]

"Kwak you" - said the president... "spieprzaj dziadu" - powiedziała kaczka...**

**

żeton

Od: 2002-11-29

Ranga: Rail Master

Dodano dnia: 2003-08-12 23:13:01

> -fuck you (terefere)
>
> -fuck you to! (ty też terefere!)

MAda facka bicz itp etc... @#$% ale tu najebali w tym texcie (Sztur:P) Podobalo mi sie to

Zenith

Od: 2002-08-08

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-13 20:38:31

hehe nom :D to bylo chyab najlepsze tlumaczenie =d
zapomnialem jaki to byl kabaret ale byl spx :DD
a co do tego south parku to w napisach (w tym south parku odcinkowym :P) bylo wlasnie tak jak pisales a nie pamietam jak oni to na filmie przetlumaczyli :D

Nie kradnij! Rząd nie lubi konkurencji!

MAr-n

Od: 2003-01-04

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-14 02:11:06

najwieksze przegiecie to The Rock - Twierdza

[b]Q[/b]uake [b]M[/b]otion [b]P[/b]ictures [b]B[/b]rzeg
[Pro]wokator
[i]poprzedni skasowany post cie skonczyl jako uzytkownika orga.[/i][b](c) Rozz[/b]

[i]Nie chcę zrozumienia, pocieszenia

Iluzji istnienia, pustego uwielbienia

Jestem kim jestem inny nie będę

Z ...

HaSu_Szlauf

Od: 2002-12-07

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-14 11:26:38

hehehe to nie graliście chyba w Age of Empires II ze sdadiony :P teksty typu: \"przeżułć sfojjie resoursy w miejscie flagii\" zwalają na ziemie :P.

Chaos to tylko inny rodzaj porządku - bardziej skomplikowany
WeFunk ownz ya!

coolfon

Od: 2002-05-13

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-20 12:44:10

a pamietacie film \"Bohater ostatniej akcji\" ? wicie jaki jest tutyl oryginalu? Last Action Hero (a nie Hero of Last Action jakby wynikalo z tlumaczenia...)

W sumie jednak chyba nic nie przebije Wirujacego Seksu...

Aha jek chcecie ciekawe tlumaczenia to wezcie sobie Wladce Pierscieni w przekladzie Lozinskiego...

gr.

Od: 2003-07-02

Ranga: Quad Damager

Dodano dnia: 2003-08-23 15:53:35

graliscie w q3 \"po polsku-rusku\" ? :D
quad damage => uszkodzenia wieksze czterokrotnie LOOOOOOL

HaSu_Szlauf

Od: 2002-12-07

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-23 15:56:41

buehhaeheaheah widzałem raz tego ruskiego q3 :P Railgun = działo :o. Spawara = błyskawic. :P. A najlepsze PG, to była plazmoofka =]

Chaos to tylko inny rodzaj porządku - bardziej skomplikowany
WeFunk ownz ya!

FAQ

Od: 2003-05-05

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-23 17:34:19

[i]The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing - Edmund Burke[/i]

*** powered by [b]PLD[/b]-CVS (www.pld-linux.org) ***

Logitech|Lopez

Od: 2003-05-25

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-23 18:29:53

bez kitu!! :dddddd translatory ownuja!!:pppppp

[yarazz]

Od: 2003-06-18

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-23 22:10:18

>>graliscie w q3 \"po polsku-rusku\" ? :D
>>quad damage => uszkodzenia wieksze czterokrotnie LOOOOOOL

Lol to jest po rusku? Ja myslalem ze jacys najebani polacy to robili=)

\"Ty prowadzisz!\". \"Uszkodzenia wieksze CZTEROKROTNIE!\"

raz mialem zwale jak w jakims filmie gosciu powiedzial \'how do you find my new shirt?\" A lektor: \"Jak ZNAJDUJESZ moja nowa koszule? \" :DD

>>www.paris-tours-guides.com/index_polish.shtml
Ale to po prostu mnie zownowalo :DD

Bad boys, bad boys, what you gonna do, what you gonna do when I come for you?

rooseck

Od: 2002-08-13

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-23 22:29:00

wczoraj zobaczylem!!!

2 fast 2 furious

[red]zbyt szybcy zbyt szaleni [/color]

w cyrku od pierdala sie [white]cyrkutę[/color]
[green]gudbajden gdy mnie[/color] spotkasz...

[white]ej uwaga uwaga. jestem obecnie na studiach i nie mam na stancji jeszcze netu wiec mnie tu troche nie bedzie.... moze z 2 tyg.

kochajcie mnie mocno i wogole mnie kochajcie bo jestem taki fajny jak...

SAI4H

Od: 2002-05-13

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-23 22:42:17

lol?

Za szybcy, za wsciekli przeciez wszedzie jest. ;P

orgowy weteran hrhrh

gacU

Od: 2002-05-20

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-23 22:59:15

\"shit\" = cholera

:)

gr.

Od: 2003-07-02

Ranga: Quad Damager

Dodano dnia: 2003-08-24 11:54:49

mialem kiedys tomb raidera 3 czy tam 4 ze stadionu to polewka
ty musisz kucac

ty musisz skakac
[8]

rooseck

Od: 2002-08-13

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-24 12:17:04

haaaaaaaaaaaaaaaaahahahahaha haaaaaaaaaaaaaaaaaaaahahahahahahh sdfcsadgfdghdhdg ale mam tlumaczenie tych za szybkich za wscieklych :DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD lol

you got bolls kid... - jestes smialy...

co za @#$% lol :D

w cyrku od pierdala sie [white]cyrkutę[/color]
[green]gudbajden gdy mnie[/color] spotkasz...

[white]ej uwaga uwaga. jestem obecnie na studiach i nie mam na stancji jeszcze netu wiec mnie tu troche nie bedzie.... moze z 2 tyg.

kochajcie mnie mocno i wogole mnie kochajcie bo jestem taki fajny jak...

tęczowa.zemsta

Gravatar

Od: 2002-03-23

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-24 12:31:15

hom&m2 wydany przez jakas tam polska firme, a nie z rynku:

czarny smok atakować hydras i zadać 400 punktów demedżu

Podwładny powinien przed obliczem przełożonego mieć wygląd lichy i durnowaty,

tak by swoim pojmowaniem istoty sprawy nie peszył przełożonego.
Ukaz cara Rosji Piotra I, 9 grudnia 1701 r.

RoclorD

Od: 2002-04-28

Ranga: Newbie

Dodano dnia: 2003-08-24 21:59:58

> Aha jek chcecie ciekawe tlumaczenia to wezcie sobie Wladce Pierscieni w przekladzie Lozinskiego...

To sobie przeczytaj zalecenia Tolkiena dla tłumaczy a potem krytykuj...